Soms gaat er al is iets mis in de vertaling van een woord, waardoor er een rare combinatie ontstaat. Een mooi voorbeeld daarvan is bijvoorbeeld het woord "
Sahara". Dat in het Arabisch woestijn betekent. Waardoor je bij het vermelden van de "Sahara woestijn" eigenlijk twee keer hetzelfde zegt.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten